オープニングロール エピソード1ファントムメナス

こんにちは管理人の本堂です。

今回は映画のオープニングロールです。

エピソード1の英語と日本語訳です。

 

Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.

Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has topped all shipping to the small planet of Naboo.

While the Congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict….

銀河共和国には混乱に覆われていた。辺境の星との交易での課税の是非で議論が紛糾したのだ。

貪欲な通商連合は恐るべき宇宙戦艦の包囲で事態解決を図り小さな惑星ナブーへの航路を封鎖してしまった。

この憂慮すべき一連の事態に共和国議会は果てしない討議をただ繰り返すばかり。共和国最高議長はこの対立の解決を願って平和と正義の守護者ジェダイの騎士2人を特使として秘密裏に派遣したのだった…

 

わからない単語、表現が多かったですね。

Turmoil・・・混乱

engulfed・・・覆う    

taxation・・・課税

outlying・・・中心から離れた

in dispute・・・争って

resolve・・・解決する

greedy・・・貪欲な

alarming・・・憂慮すべき

chain of events・・・一連の事態

Supreme Chancellor・・・最高議長

dispatched・・・派遣した

settle・・・解決

conflict・・・対立

 

なんとなくわかりそうな単語を除いても、

まだまだこれだけありました・・・

しっかり覚えて次も頑張ります!